Личные местоимения в испанском языке: yo, tú, él, nosotros и другие

Личные местоимения — одна из базовых тем испанской грамматики. Они помогают понять, кто выполняет действие: я, ты, он, она, мы, вы или они.

Например:

  • Yo estudio español. — Я учу испанский.
  • Tú hablas muy bien. — Ты говоришь очень хорошо.
  • Ella vive en Madrid. — Она живёт в Мадриде.
  • Nosotros trabajamos en casa. — Мы работаем дома.
  • Ellos no entienden. — Они не понимают.
В испанском языке местоимения тесно связаны со спряжением глаголов. Поэтому эту тему особенно полезно изучать вместе с настоящим временем в испанском языке, где подробно разбираются окончания глаголов на -ar, -er и -ir.

В этой статье разберём личные местоимения в роли подлежащего, вежливое обращение usted, формы nosotros/nosotras, vosotros/vosotras, ellos/ellas, а также кратко познакомимся с местоимениями после предлогов и объектными формами me, te, lo, la, le, nos.

Содержание

Что такое личные местоимения

Личные местоимения заменяют имя человека или название группы людей.

Вместо:

  • María estudia español. — Мария учит испанский.

Можно сказать:

  • Ella estudia español. — Она учит испанский.

Вместо:

  • Carlos y Ana viven en Madrid. — Карлос и Ана живут в Мадриде.

Можно сказать:

  • Ellos viven en Madrid. — Они живут в Мадриде.

В русском языке мы часто используем местоимения: я, ты, он, она, мы, вы, они. В испанском они тоже есть, но употребляются немного иначе. Главное отличие: в испанском местоимение часто можно опустить, потому что форма глагола уже показывает, о ком идёт речь.

Например:

  • Yo vivo en Madrid. — Я живу в Мадриде.
  • Vivo en Madrid. — Живу в Мадриде.

Оба предложения правильные.

Таблица личных местоимений в испанском языке

Испанское местоимение Перевод Когда используется
yo я говорящий
ты один человек, неформальное обращение
él он мужчина или предмет мужского рода
ella она женщина или предмет женского рода
usted Вы один человек, вежливое обращение
nosotros мы группа с мужчинами или смешанная группа
nosotras мы группа только женщин
vosotros вы группа с мужчинами или смешанная группа, Испания
vosotras вы группа только женщин, Испания
ellos они мужчины или смешанная группа
ellas они только женщины
ustedes вы / Вы несколько человек, особенно в Латинской Америке

Сразу обратите внимание на три особенности:

  • в испанском есть разные формы для мужского и женского рода во множественном числе;
  • usted означает вежливое «Вы», но глагол после него ставится как после él или ella;
  • vosotros обычно используется в Испании, а в Латинской Америке чаще говорят ustedes.

Yo — я

Yo означает «я».

Примеры:

  • Yo soy estudiante. — Я студент.
  • Yo vivo en Barcelona. — Я живу в Барселоне.
  • Yo trabajo en una oficina. — Я работаю в офисе.
  • Yo no entiendo. — Я не понимаю.
  • Yo quiero un café. — Я хочу кофе.

Но в обычной речи yo часто опускается:

  • Soy estudiante.
  • Vivo en Barcelona.
  • Trabajo en una oficina.
  • No entiendo.
  • Quiero un café.

Форма глагола уже показывает, что речь идёт о первом лице единственного числа:

  • soy — я являюсь;
  • vivo — я живу;
  • trabajo — я работаю;
  • entiendo — я понимаю;
  • quiero — я хочу.

Местоимение yo чаще используется, когда нужно подчеркнуть именно себя:

  • Yo trabajo, pero él estudia. — Я работаю, а он учится.
  • Yo soy de Rusia, ¿y tú? — Я из России, а ты?
  • Yo no quiero café. — Я не хочу кофе.

Tú — ты

означает «ты». Это неформальное обращение к одному человеку.

Примеры:

  • Tú eres mi amigo. — Ты мой друг.
  • Tú hablas español. — Ты говоришь по-испански.
  • ¿Tú estudias inglés? — Ты учишь английский?
  • ¿Dónde vives tú? — Где ты живёшь?
  • Tú tienes razón. — Ты прав.

В разговоре тоже часто опускается:

  • Eres mi amigo.
  • Hablas español.
  • ¿Estudias inglés?
  • ¿Dónde vives?
  • Tienes razón.

Формы глагола обычно достаточно:

  • hablas — ты говоришь;
  • estudias — ты учишь;
  • vives — ты живёшь;
  • tienes — у тебя есть;
  • quieres — ты хочешь.

используется с друзьями, родственниками, ровесниками и людьми, с которыми общаются неофициально.

Важно не путать tu и .

Форма Значение Пример
ты Tú hablas español.
tu твой, твоя Tu casa es grande.

Графическое ударение полностью меняет значение слова.

Él и ella — он и она

Él означает «он», а ella — «она».

Примеры:

  • Él es médico. — Он врач.
  • Ella es profesora. — Она преподаватель.
  • Él vive en Sevilla. — Он живёт в Севилье.
  • Ella trabaja en casa. — Она работает дома.
  • Él no entiende. — Он не понимает.
  • Ella quiere aprender español. — Она хочет выучить испанский.

Él и ella употребляются не только с людьми, но и с предметами, если нужно заменить существительное мужского или женского рода.

Например:

  • el libro — книга, грамматически мужской род;
  • él está en la mesa — он лежит на столе.

Но в обычной речи с предметами местоимение часто не нужно. Лучше сказать:

  • El libro está en la mesa. — Книга лежит на столе.
  • Está en la mesa. — Она / он находится на столе.

Слово él пишется с ударением, когда означает «он».

Форма Значение Пример
él он Él vive aquí.
el определённый артикль мужского рода El libro está aquí.

Эта разница важна, потому что el без ударения — это артикль, а не местоимение.

Usted — вежливое Вы

Usted означает вежливое «Вы» при обращении к одному человеку.

Примеры:

  • Usted habla español muy bien. — Вы очень хорошо говорите по-испански.
  • ¿Dónde vive usted? — Где Вы живёте?
  • ¿Puede ayudarme? — Вы можете мне помочь?
  • ¿Tiene una reserva? — У Вас есть бронь?
  • ¿Cómo se llama usted? — Как Вас зовут?

Главная особенность: после usted используется форма глагола третьего лица единственного числа, как после él и ella.

Сравните:

Местоимение Пример
Tú hablas español.
él Él habla español.
ella Ella habla español.
usted Usted habla español.

По-русски мы говорим «Вы говорите», а по-испански грамматически получается как «Вы говорит». Поэтому русскоязычные ученики часто ошибаются.

Неправильно:

  • Usted hablas español.

Правильно:

  • Usted habla español.

В путешествии, в отеле, в магазине, в банке и при разговоре с незнакомыми людьми лучше начинать с usted.

Например:

  • Disculpe, ¿puede ayudarme? — Извините, Вы можете мне помочь?
  • ¿Tiene una habitación libre? — У Вас есть свободный номер?
  • ¿Acepta tarjetas? — Вы принимаете карты?
Такие фразы особенно полезны в поездке. Больше примеров можно найти в статье «Испанский для путешествий: фразы для аэропорта, отеля и кафе».

Nosotros и nosotras — мы

Nosotros и nosotras означают «мы».

Разница зависит от состава группы.

Форма Когда используется
nosotros группа мужчин или смешанная группа
nosotras группа только женщин

Примеры:

  • Nosotros estudiamos español. — Мы учим испанский.
  • Nosotras vivimos en Madrid. — Мы живём в Мадриде.
  • Nosotros trabajamos juntos. — Мы работаем вместе.
  • Nosotras somos amigas. — Мы подруги.
  • Nosotros queremos viajar. — Мы хотим путешествовать.

Если в группе есть хотя бы один мужчина, используется nosotros.

Например:

  • Ana y Marta → ellas / nosotras;
  • Ana, Marta y Carlos → ellos / nosotros.

В обычной речи nosotros и nosotras тоже можно опускать:

  • Estudiamos español.
  • Vivimos en Madrid.
  • Trabajamos juntos.
  • Queremos viajar.

Форма глагола на -mos уже показывает, что речь идёт о «мы»:

  • hablamos — мы говорим;
  • comemos — мы едим;
  • vivimos — мы живём;
  • queremos — мы хотим;
  • podemos — мы можем.

Vosotros и vosotras — вы в Испании

Vosotros и vosotras означают «вы» при обращении к нескольким людям. Эти формы в основном используются в Испании.

Форма Когда используется
vosotros группа мужчин или смешанная группа
vosotras группа только женщин

Примеры:

  • Vosotros habláis español. — Вы говорите по-испански.
  • Vosotras vivís aquí. — Вы живёте здесь.
  • ¿Vosotros trabajáis hoy? — Вы сегодня работаете?
  • ¿Vosotras sois estudiantes? — Вы студентки?
  • ¿Dónde coméis? — Где вы едите?

Формы глагола с vosotros имеют особые окончания:

  • habláis;
  • coméis;
  • vivís;
  • sois;
  • estáis;
  • tenéis.

В большинстве стран Латинской Америки vosotros почти не используется в обычной речи. Вместо него говорят ustedes.

Например:

Испания:

  • ¿Dónde vivís? — Где вы живёте?

Латинская Америка:

  • ¿Dónde viven? — Где вы живёте?

Обе фразы правильные, но относятся к разным вариантам испанского языка.

Ellos и ellas — они

Ellos и ellas означают «они».

Форма Когда используется
ellos мужчины или смешанная группа
ellas только женщины

Примеры:

  • Ellos viven en México. — Они живут в Мексике.
  • Ellas estudian español. — Они изучают испанский.
  • Ellos trabajan en un hotel. — Они работают в отеле.
  • Ellas son profesoras. — Они преподавательницы.
  • Ellos no entienden la pregunta. — Они не понимают вопрос.

Если группа состоит только из женщин, используется ellas.

Если в группе есть хотя бы один мужчина, используется ellos.

Примеры:

  • María y Ana → ellas;
  • María, Ana y Pedro → ellos.

С предметами тоже возможны ellos и ellas, если речь идёт о нескольких объектах мужского или женского рода:

  • los libros → ellos;
  • las llaves → ellas.

Но в реальной речи с предметами местоимение часто опускают или повторяют существительное, чтобы не было неясности.

Ustedes — вы или Вы

Ustedes означает обращение к нескольким людям.

В Латинской Америке ustedes используется почти во всех ситуациях: и формально, и неформально.

Примеры:

  • ¿Ustedes hablan español? — Вы говорите по-испански?
  • ¿Dónde viven ustedes? — Где вы живёте?
  • Ustedes tienen razón. — Вы правы.
  • ¿Quieren café? — Хотите кофе?
  • ¿Pueden repetir? — Можете повторить?

После ustedes используется форма третьего лица множественного числа, как после ellos и ellas.

Сравните:

Местоимение Пример
ellos Ellos viven aquí.
ellas Ellas viven aquí.
ustedes Ustedes viven aquí.

В Испании ustedes обычно звучит более формально, а для неформального обращения к группе людей чаще используют vosotros.

Испания:

  • ¿Vosotros queréis café? — Вы хотите кофе?

Латинская Америка:

  • ¿Ustedes quieren café? — Вы хотите кофе?

Для начинающего это важный момент: если вы учите нейтральный испанский для общения с людьми из разных стран, форма ustedes будет понятна практически везде.

Tú, usted, vosotros и ustedes: как не путать

Эти формы особенно часто вызывают трудности.

Местоимение Перевод Сколько людей Стиль Где особенно часто
ты 1 неформально везде
usted Вы 1 вежливо везде
vosotros/vosotras вы несколько неформально Испания
ustedes вы / Вы несколько нейтрально или вежливо Латинская Америка, также Испания в формальной речи

Примеры:

  • Tú hablas español. — Ты говоришь по-испански.
  • Usted habla español. — Вы говорите по-испански.
  • Vosotros habláis español. — Вы говорите по-испански. Испания, неформально.
  • Ustedes hablan español. — Вы говорите по-испански. Латинская Америка или вежливо.

Если сомневаетесь, в официальной ситуации лучше использовать usted или ustedes.

Например, в отеле:

  • ¿Tiene una reserva? — У Вас есть бронь?
  • ¿Tienen una reserva? — У вас есть бронь? Обращение к нескольким людям.

В кафе:

  • ¿Qué desea? — Что Вы желаете?
  • ¿Qué desean? — Что вы желаете?

В разговоре с другом:

  • ¿Qué quieres? — Что ты хочешь?

Когда местоимение можно опускать

В испанском языке личное местоимение часто не произносится, потому что окончание глагола уже показывает лицо и число.

Сравните:

С местоимением Без местоимения
Yo estudio español. Estudio español.
Tú hablas inglés. Hablas inglés.
Nosotros vivimos aquí. Vivimos aquí.
Ellos trabajan mucho. Trabajan mucho.

В обычной речи варианты без местоимения звучат естественно.

Примеры:

  • Soy de Rusia. — Я из России.
  • Vivo en Almaty. — Я живу в Алматы.
  • Estudiamos español. — Мы учим испанский.
  • No entiendo. — Я не понимаю.
  • ¿Tienes tiempo? — У тебя есть время?

Местоимение обычно добавляют в трёх случаях.

Чтобы подчеркнуть человека

  • Yo quiero café. — Именно я хочу кофе.
  • Tú tienes razón. — Именно ты прав.
  • Nosotros pagamos. — Мы платим.

Чтобы противопоставить людей

  • Yo estudio español, pero él estudia francés. — Я учу испанский, а он учит французский.
  • Nosotros vivimos en Madrid, y ellos viven en Barcelona. — Мы живём в Мадриде, а они живут в Барселоне.
  • Tú trabajas hoy, pero yo descanso. — Ты сегодня работаешь, а я отдыхаю.

Чтобы избежать неясности

Некоторые формы глагола могут относиться к разным местоимениям.

Например:

  • habla — он говорит, она говорит, Вы говорите;
  • vive — он живёт, она живёт, Вы живёте;
  • trabaja — он работает, она работает, Вы работаете.

Поэтому иногда местоимение помогает уточнить смысл:

  • Ella habla español. — Она говорит по-испански.
  • Usted habla español. — Вы говорите по-испански.
  • Él trabaja aquí. — Он работает здесь.

Местоимения и глагол ser

С глаголом ser местоимения помогают говорить о профессии, происхождении и характеристиках.

Местоимение Ser Пример
yo soy Yo soy estudiante.
eres Tú eres mi amigo.
él/ella/usted es Ella es profesora.
nosotros/nosotras somos Nosotros somos de México.
vosotros/vosotras sois Vosotros sois estudiantes.
ellos/ellas/ustedes son Ellos son médicos.

Примеры:

  • Soy profesor. — Я преподаватель.
  • Eres muy amable. — Ты очень добрый.
  • Ella es de España. — Она из Испании.
  • Somos amigos. — Мы друзья.
  • Ustedes son estudiantes. — Вы студенты.
Разницу между ser, estar и hay мы подробно разбирали в отдельной статье «Ser, estar и hay: в чём разница и как их не путать».

Местоимения и настоящее время

Личные местоимения удобно учить вместе с формами глаголов.

Возьмём глагол hablar — говорить.

Местоимение Форма
yo hablo
hablas
él/ella/usted habla
nosotros/nosotras hablamos
vosotros/vosotras habláis
ellos/ellas/ustedes hablan

Примеры:

  • Yo hablo español. — Я говорю по-испански.
  • Tú hablas español. — Ты говоришь по-испански.
  • Ella habla español. — Она говорит по-испански.
  • Nosotros hablamos español. — Мы говорим по-испански.
  • Vosotros habláis español. — Вы говорите по-испански.
  • Ustedes hablan español. — Вы говорите по-испански.
Если вы уже знаете основные окончания, местоимения помогают быстрее ориентироваться в спряжении. А список самых частотных глаголов можно повторить в статье «50 самых нужных испанских глаголов с переводом и примерами».

Местоимения после предлогов

После предлогов в испанском языке используются особые формы некоторых местоимений.

Обычная форма После предлога Перевод
yo мне, меня, обо мне
ti тебе, тебя, о тебе
él él ему, о нём
ella ella ей, о ней
usted usted Вам, о Вас
nosotros/nosotras nosotros/nosotras нам, о нас
vosotros/vosotras vosotros/vosotras вам, о вас
ellos/ellas ellos/ellas им, о них
ustedes ustedes вам, о вас

Примеры:

  • Esto es para mí. — Это для меня.
  • Este regalo es para ti. — Этот подарок для тебя.
  • Hablo de él. — Я говорю о нём.
  • Pienso en ella. — Я думаю о ней.
  • Trabajo con usted. — Я работаю с Вами.
  • Este café es para nosotros. — Этот кофе для нас.
  • Hablan de ustedes. — Они говорят о вас.

Особые формы есть у yo и :

  • para mí — для меня;
  • para ti — для тебя;
  • de mí — обо мне;
  • de ti — о тебе;
  • sin mí — без меня;
  • sin ti — без тебя.

Но после предлога con используются специальные формы:

Форма Перевод
conmigo со мной
contigo с тобой

Примеры:

  • ¿Vienes conmigo? — Ты идёшь со мной?
  • Quiero hablar contigo. — Я хочу поговорить с тобой.
  • Ana viene con nosotros. — Ана идёт с нами.
  • Trabajo con ellos. — Я работаю с ними.

Нельзя сказать:

  • con mí;
  • con ti.

Правильно:

  • conmigo;
  • contigo.

Кратко об объектных местоимениях: me, te, lo, la, le

Кроме местоимений-подлежащих, в испанском есть местоимения, которые показывают, на кого или на что направлено действие.

Сравните:

  • Yo veo a Marta. — Я вижу Марту.
  • Yo la veo. — Я её вижу.

Здесь yo — тот, кто выполняет действие, а la — объект действия.

Прямые объектные местоимения

Испанское местоимение Перевод
me меня
te тебя
lo его, это
la её, это
nos нас
os вас, Испания
los их, мужской род или смешанная группа
las их, женский род

Примеры:

  • ¿Me escuchas? — Ты меня слышишь?
  • Te veo. — Я тебя вижу.
  • Lo conozco. — Я его знаю.
  • La conozco. — Я её знаю.
  • Nos ayudan. — Они нам помогают. / Они помогают нам.
  • Los veo. — Я их вижу.
  • Las veo. — Я их вижу. О группе женщин или предметах женского рода.

Lo используется для существительного мужского рода, la — для женского.

Например:

  • el libro → lo;
  • la llave → la.

Примеры:

  • ¿Dónde está el libro? No lo veo. — Где книга? Я её не вижу.
  • ¿Dónde está la llave? No la encuentro. — Где ключ? Я его не нахожу.

По-русски «книга» женского рода, а libro в испанском мужского рода. Поэтому используется lo.

Косвенные объектные местоимения

Косвенные местоимения часто отвечают на вопросы «кому?» или «для кого?».

Испанское местоимение Перевод
me мне
te тебе
le ему, ей, Вам
nos нам
os вам, Испания
les им, вам

Примеры:

  • Me gusta el café. — Мне нравится кофе.
  • Te doy mi número. — Я даю тебе свой номер.
  • Le escribo a Marta. — Я пишу Марте.
  • Nos gusta viajar. — Нам нравится путешествовать.
  • Les doy la dirección. — Я даю им адрес.

На начальном уровне важно запомнить несколько готовых фраз:

  • Me gusta. — Мне нравится.
  • Me interesa. — Мне интересно.
  • Me duele la cabeza. — У меня болит голова.
  • ¿Me puede ayudar? — Вы можете мне помочь?
  • Te llamo mañana. — Я позвоню тебе завтра.

Подробно объектные местоимения лучше разбирать отдельной темой. Сейчас достаточно понять, что yo, , él, ella обычно выполняют действие, а me, te, lo, la, le часто получают действие.

Частые ошибки

Ошибка 1. Постоянно ставить yo

Грамматически это не всегда ошибка, но фраза может звучать тяжеловато.

Неестественно при постоянном повторении:

  • Yo vivo en Madrid. Yo trabajo en casa. Yo estudio español.

Лучше:

  • Vivo en Madrid. Trabajo en casa. Estudio español.

Yo добавляйте, когда нужно подчеркнуть именно себя.

Ошибка 2. Путать tú и usted

Неправильно:

  • Usted hablas español.
  • Tú habla español.

Правильно:

  • Usted habla español.
  • Tú hablas español.

Usted требует формы как у él/ella, а — своей формы.

Ошибка 3. Путать ustedes и vosotros

Неправильно:

  • Ustedes habláis español.
  • Vosotros hablan español.

Правильно:

  • Ustedes hablan español.
  • Vosotros habláis español.

Ustedes сочетается с формой ellos/ellas, а vosotros — с отдельной формой на -áis, -éis, -ís.

Ошибка 4. Использовать nosotras для смешанной группы

Если в группе есть мужчины и женщины, используется nosotros.

Неправильно:

  • Ana, Marta y Carlos: nosotras somos amigos.

Правильно:

  • Ana, Marta y Carlos: nosotros somos amigos.

Если группа состоит только из женщин, используется nosotras.

Ошибка 5. Путать él и el

Неправильно:

  • El vive aquí. Если имеется в виду «он».

Правильно:

  • Él vive aquí.

Él — он.
El — артикль мужского рода.

Ошибка 6. Говорить con mí и con ti

Неправильно:

  • ¿Vienes con mí?
  • Quiero hablar con ti.

Правильно:

  • ¿Vienes conmigo?
  • Quiero hablar contigo.

После con используются специальные формы conmigo и contigo.

Упражнение 1. Выберите правильное местоимение

  1. ___ soy estudiante.
    Варианты: yo, , ella
  2. ___ hablas español muy bien.
    Варианты: yo, , ellos
  3. ___ es profesora.
    Варианты: ella, nosotros, vosotros
  4. ___ somos de Argentina.
    Варианты: usted, nosotros, él
  5. ___ viven en Madrid.
    Варианты: yo, ellas,
  6. ___ habla español. Вежливое обращение к одному человеку.
    Варианты: usted, , vosotros
  7. ___ estudiáis juntos. Испания, обращение к группе друзей.
    Варианты: vosotros, ustedes, él
  8. ___ trabajan en una oficina.
    Варианты: yo, ellos,

Ответы к упражнению 1

Открыть ответы
  1. Yo soy estudiante.
  2. Tú hablas español muy bien.
  3. Ella es profesora.
  4. Nosotros somos de Argentina.
  5. Ellas viven en Madrid.
  6. Usted habla español.
  7. Vosotros estudiáis juntos.
  8. Ellos trabajan en una oficina.

Упражнение 2. Уберите лишнее местоимение там, где оно не нужно

Перепишите предложения более естественно, опуская местоимение.

  1. Yo vivo en Barcelona.
  2. Yo trabajo en casa.
  3. Nosotros estudiamos español.
  4. Tú hablas inglés.
  5. Yo no entiendo.
  6. Ellos comen en casa.
  7. Nosotros queremos viajar.
  8. Yo tengo una pregunta.

Ответы к упражнению 2

Открыть ответы
  1. Vivo en Barcelona.
  2. Trabajo en casa.
  3. Estudiamos español.
  4. Hablas inglés.
  5. No entiendo.
  6. Comen en casa.
  7. Queremos viajar.
  8. Tengo una pregunta.

Местоимение не запрещено, но без него эти фразы звучат естественнее в обычной речи.

Упражнение 3. Выберите tú или usted

Ситуация 1

Вы говорите с другом.

  1. ¿Tienes tiempo?
  2. ¿Tiene tiempo?

Ситуация 2

Вы обращаетесь к администратору отеля.

  1. ¿Tienes una habitación libre?
  2. ¿Tiene una habitación libre?

Ситуация 3

Вы спрашиваете официанта.

  1. ¿Puedes traer la cuenta?
  2. ¿Puede traer la cuenta?

Ситуация 4

Вы разговариваете с близким знакомым.

  1. ¿Dónde vives?
  2. ¿Dónde vive?

Ситуация 5

Вы обращаетесь к незнакомому человеку на улице.

  1. ¿Sabes dónde está la estación?
  2. ¿Sabe dónde está la estación?

Ответы к упражнению 3

Открыть ответы
  1. ¿Tienes tiempo?
  2. ¿Tiene una habitación libre?
  3. ¿Puede traer la cuenta?
  4. ¿Dónde vives?
  5. ¿Sabe dónde está la estación?

Упражнение 4. Выберите nosotros или nosotras, ellos или ellas

  1. Ana y Marta: ___ somos amigas.
  2. Carlos y Pedro: ___ son hermanos.
  3. Ana, Marta y Carlos: ___ somos estudiantes.
  4. María y Elena: ___ viven en Sevilla.
  5. Pablo, Ana y Luis: ___ trabajan aquí.
  6. Marta y yo, если говорит женщина: ___ estudiamos juntas.
  7. Luis y yo, если говорит мужчина: ___ somos amigos.
  8. Mis hermanas: ___ son muy amables.

Ответы к упражнению 4

Открыть ответы
  1. Ana y Marta: nosotras somos amigas.
  2. Carlos y Pedro: ellos son hermanos.
  3. Ana, Marta y Carlos: nosotros somos estudiantes.
  4. María y Elena: ellas viven en Sevilla.
  5. Pablo, Ana y Luis: ellos trabajan aquí.
  6. Marta y yo: nosotras estudiamos juntas.
  7. Luis y yo: nosotros somos amigos.
  8. Mis hermanas: ellas son muy amables.

Упражнение 5. Вставьте conmigo, contigo, mí или ti

  1. Este regalo es para ___.
  2. Quiero hablar ___.
  3. ¿Vienes ___?
  4. Este café es para ___, no para Ana.
  5. Pienso en ___.
  6. No puedo ir sin ___.
  7. Ana trabaja ___.
  8. ¿Este libro es para ___?

Ответы к упражнению 5

Открыть ответы
  1. Este regalo es para mí.
  2. Quiero hablar contigo.
  3. ¿Vienes conmigo?
  4. Este café es para mí, no para Ana.
  5. Pienso en ti.
  6. No puedo ir sin ti.
  7. Ana trabaja conmigo.
  8. ¿Este libro es para ti?

Упражнение 6. Переведите на испанский

  1. Я живу в Мадриде.
  2. Ты говоришь по-испански?
  3. Она работает в отеле.
  4. Мы учим испанский.
  5. Они живут в Барселоне.
  6. Вы говорите по-английски? Вежливо к одному человеку.
  7. Вы хотите кофе? Обращение к нескольким людям в Латинской Америке.
  8. Это для меня.
  9. Я хочу поговорить с тобой.
  10. Ты идёшь со мной?

Ответы к упражнению 6

Открыть ответы
  1. Vivo en Madrid.
  2. ¿Hablas español?
  3. Ella trabaja en un hotel.
  4. Estudiamos español.
  5. Ellos viven en Barcelona.
  6. ¿Habla inglés?
  7. ¿Quieren café?
  8. Esto es para mí.
  9. Quiero hablar contigo.
  10. ¿Vienes conmigo?

В шестом предложении можно добавить usted для ясности:

  • ¿Habla usted inglés?

В седьмом предложении можно добавить ustedes:

  • ¿Ustedes quieren café?

Как запомнить личные местоимения

Начните с основной таблицы:

  • yo — я;
  • tú — ты;
  • él — он;
  • ella — она;
  • usted — Вы;
  • nosotros/nosotras — мы;
  • vosotros/vosotras — вы в Испании;
  • ellos/ellas — они;
  • ustedes — вы.

Затем учите местоимения сразу с глаголами:

  • yo hablo;
  • tú hablas;
  • él habla;
  • nosotros hablamos;
  • ellos hablan.

После этого составляйте короткие фразы:

  • Vivo en Madrid.
  • ¿Dónde vives?
  • Ella trabaja en casa.
  • Nosotros estudiamos español.
  • Ustedes hablan muy bien.

Если вы только выстраиваете систему занятий, начните с общего маршрута: план изучения испанского языка на первые 30 дней. В нём можно распределить местоимения, глаголы, базовые фразы и разговорную практику по неделям.

Краткий итог

Личные местоимения в испанском языке помогают понять, кто выполняет действие:

  • yo — я;
  • — ты;
  • él — он;
  • ella — она;
  • usted — Вы;
  • nosotros/nosotras — мы;
  • vosotros/vosotras — вы в Испании;
  • ellos/ellas — они;
  • ustedes — вы или Вы.

В испанском местоимение часто можно опустить:

  • Yo vivo en Madrid.
  • Vivo en Madrid.

Обе фразы правильные, но второй вариант чаще звучит естественно.

Главное — запомнить связь местоимения и формы глагола:

  • tú hablas;
  • usted habla;
  • vosotros habláis;
  • ustedes hablan.

Также важно различать:

  • и usted;
  • vosotros и ustedes;
  • nosotros и nosotras;
  • ellos и ellas;
  • él и el;
  • , ti, conmigo, contigo.
Если хорошо разобраться с местоимениями, дальше будет проще изучать спряжение глаголов, возвратные конструкции, вопросы, объектные местоимения и живую разговорную речь.
Pro-lingua.Ru – изучение английского и других языков: грамматика, лексика, правила, таблицы, упражнения онлайн
Добавить комментарий