Артикли в испанском языке: el, la, los, las, un и una

Артикли в испанском языке — одна из тем, которая сначала кажется непривычной русскоязычным ученикам. В русском языке артиклей нет, поэтому слова el, la, los, las, un и una часто хочется просто пропустить. Но в испанском они очень важны: артикль помогает понять род, число и смысл существительного.

Например:

  • el libro — книга;
  • la casa — дом;
  • los libros — книги;
  • las casas — дома;
  • un hotel — один отель / какой-то отель;
  • una mesa — один стол / какая-то стол.

Если вы уже разобрали личные местоимения в испанском языке, то теперь самое время перейти к существительным. Местоимения помогают говорить о людях: yo, tú, él, nosotros. А артикли помогают правильно говорить о предметах, местах, животных, профессиях и понятиях.

В этой статье разберём, чем отличаются определённые и неопределённые артикли, когда использовать el, la, los, las, un, una, unos и unas, как не путать мужской и женский род, а также какие ошибки чаще всего делают начинающие.
Содержание

Что такое артикль

Артикль — это маленькое слово перед существительным.

В испанском языке артикль обычно стоит перед словом и показывает:

  • род: мужской или женский;
  • число: единственное или множественное;
  • определённость: говорим мы о конкретном предмете или о любом, неизвестном, новом для собеседника.

Примеры:

  • el libro — книга, конкретная или уже известная;
  • un libro — какая-то книга, одна книга;
  • la mesa — стол, конкретный или уже известный;
  • una mesa — какой-то стол, один стол.

В русском языке мы часто передаём этот смысл контекстом:

  • Дай мне книгу.
  • Я купил книгу.
  • На столе лежит книга.

В испанском в таких фразах обычно нужен артикль:

  • Dame el libro. — Дай мне книгу. Конкретную книгу.
  • Compré un libro. — Я купил книгу. Одну какую-то книгу.
  • Hay un libro en la mesa. — На столе есть книга.

Два типа артиклей

В испанском языке есть два основных типа артиклей:

Тип артикля Формы Общий смысл
Определённый артикль el, la, los, las конкретный, известный предмет
Неопределённый артикль un, una, unos, unas один, какой-то, новый предмет

Сравните:

Испанская фраза Перевод Смысл
el hotel отель конкретный отель
un hotel отель какой-то отель, один отель
la estación станция конкретная станция
una estación станция какая-то станция
los libros книги конкретные книги
unos libros несколько книг какие-то книги
las llaves ключи конкретные ключи
unas llaves какие-то ключи какие-то ключи

На практике разница часто такая:

  • un, una — впервые называем предмет;
  • el, la — предмет уже известен или понятен из ситуации.

Пример:

  • Tengo un libro. El libro es muy interesante. — У меня есть книга. Эта книга очень интересная.

Сначала мы говорим un libro, потому что впервые упоминаем книгу. Потом говорим el libro, потому что собеседник уже понимает, о какой книге идёт речь.

Определённые артикли: el, la, los, las

Определённый артикль используется, когда мы говорим о конкретном, известном или уже упомянутом предмете.

Артикль Род и число Пример Перевод
el мужской род, единственное число el libro книга
la женский род, единственное число la casa дом
los мужской род, множественное число los libros книги
las женский род, множественное число las casas дома

Примеры:

  • el coche — машина;
  • la mesa — стол;
  • los estudiantes — студенты;
  • las preguntas — вопросы.

Определённый артикль похож по смыслу на русские слова «этот», «эта», «эти», но переводить его каждый раз так не нужно.

Например:

  • El hotel está cerca. — Отель находится рядом.
  • La estación está lejos. — Станция находится далеко.
  • Los niños juegan en el parque. — Дети играют в парке.
  • Las llaves están en la mesa. — Ключи лежат на столе.

Здесь el, la, los, las показывают, что речь идёт о понятных или конкретных предметах.

Неопределённые артикли: un, una, unos, unas

Неопределённый артикль используется, когда предмет новый, неизвестный, один из многих или неважно какой именно.

Артикль Род и число Пример Перевод
un мужской род, единственное число un libro книга, одна книга
una женский род, единственное число una casa дом, один дом
unos мужской род, множественное число unos libros несколько книг
unas женский род, множественное число unas casas несколько домов

Примеры:

  • un café — кофе;
  • una pregunta — вопрос;
  • unos amigos — несколько друзей;
  • unas llaves — какие-то ключи.

Неопределённый артикль часто переводится как «один», «какой-то», «несколько», но в русском переводе эти слова не всегда нужны.

Примеры:

  • Tengo un perro. — У меня есть собака.
  • Necesito una habitación. — Мне нужен номер.
  • Busco un hotel. — Я ищу отель.
  • Hay una farmacia cerca. — Поблизости есть аптека.
  • Tengo unas preguntas. — У меня есть несколько вопросов.
В путешествиях такие фразы встречаются очень часто. Например, в статье 100 основных испанских фраз для начинающих с переводом уже были выражения вроде una mesa para dos, una reserva и una farmacia.

Мужской и женский род существительных

Чтобы выбрать правильный артикль, нужно знать род существительного.

В испанском языке существительные бывают мужского и женского рода.

Чаще всего слова на -o относятся к мужскому роду:

  • el libro — книга;
  • el banco — банк;
  • el hotel — отель;
  • el plato — блюдо;
  • el teléfono — телефон.

Чаще всего слова на -a относятся к женскому роду:

  • la casa — дом;
  • la mesa — стол;
  • la ventana — окно;
  • la pregunta — вопрос;
  • la maleta — чемодан.

Но это не абсолютное правило. Есть исключения:

  • el día — день;
  • el mapa — карта;
  • el problema — проблема;
  • la mano — рука;
  • la foto — фотография.

Слово la foto — женского рода, потому что это сокращение от la fotografía.

Поэтому лучше учить существительное сразу с артиклем:

  • не просто libro, а el libro;
  • не просто casa, а la casa;
  • не просто problema, а el problema;
  • не просто mano, а la mano.

Так вы постепенно начнёте чувствовать род слова автоматически.

Единственное и множественное число

Артикль должен согласовываться с существительным по числу.

Если предмет один, используется единственное число:

  • el libro — книга;
  • la casa — дом;
  • un hotel — отель;
  • una mesa — стол.

Если предметов несколько, используется множественное число:

  • los libros — книги;
  • las casas — дома;
  • unos hoteles — несколько отелей;
  • unas mesas — несколько столов.

Обычно множественное число образуется добавлением -s или -es.

Если слово заканчивается на гласную

Добавляем -s:

Единственное число Множественное число
el libro los libros
la casa las casas
el coche los coches
la mesa las mesas

Если слово заканчивается на согласную

Добавляем -es:

Единственное число Множественное число
el hotel los hoteles
la ciudad las ciudades
el profesor los profesores
la mujer las mujeres

Артикль тоже меняется:

  • el становится los;
  • la становится las;
  • un становится unos;
  • una становится unas.

Примеры:

  • un hotel — unos hoteles;
  • una ciudad — unas ciudades;
  • el profesor — los profesores;
  • la mujer — las mujeres.

Когда использовать el, la, los, las

Определённый артикль используется, когда речь идёт о конкретном или уже известном предмете.

Предмет уже упоминался

  • Tengo un libro. El libro es interesante. — У меня есть книга. Книга интересная.
  • Hay una farmacia cerca. La farmacia está al lado del hotel. — Поблизости есть аптека. Аптека находится рядом с отелем.

Сначала предмет новый: un libro, una farmacia. Потом он уже известен: el libro, la farmacia.

Предмет понятен из ситуации

  • Abre la puerta, por favor. — Открой дверь, пожалуйста.
  • La cuenta, por favor. — Счёт, пожалуйста.
  • ¿Dónde está el baño? — Где туалет?

Даже если предмет раньше не называли, из ситуации понятно, о чём речь.

В кафе la cuenta — это конкретный счёт за ваш заказ. В помещении el baño — конкретный туалет, который вы ищете.

Говорим о чём-то общем

Определённый артикль часто используется, когда мы говорим о явлении, категории или общем понятии.

  • El español es una lengua bonita. — Испанский — красивый язык.
  • La música española es muy variada. — Испанская музыка очень разнообразна.
  • Los niños aprenden rápido. — Дети быстро учатся.
  • Las ciudades grandes son caras. — Большие города дорогие.

Здесь речь не об одном конкретном ребёнке или городе, а о группе в целом.

С днями недели

С днями недели часто используется определённый артикль.

  • El lunes trabajo. — В понедельник я работаю.
  • Los domingos descanso. — По воскресеньям я отдыхаю.
  • La clase es el martes. — Урок во вторник.

Если речь о повторяющемся действии, часто используется множественное число:

  • Los lunes estudio español. — По понедельникам я учу испанский.
  • Los viernes vamos al cine. — По пятницам мы ходим в кино.

Когда использовать un, una, unos, unas

Неопределённый артикль используется, когда предмет новый, неизвестный или один из многих.

Мы впервые называем предмет

  • Tengo un coche. — У меня есть машина.
  • Busco una farmacia. — Я ищу аптеку.
  • Necesito un taxi. — Мне нужно такси.
  • Quisiera una habitación. — Я хотел бы номер.

Собеседник ещё не знает, о каком именно предмете идёт речь.

Нам неважно, какой именно предмет

  • Necesito un bolígrafo. — Мне нужна ручка.
  • Quiero una botella de agua. — Я хочу бутылку воды.
  • Busco un restaurante. — Я ищу ресторан.

Здесь важен не конкретный ресторан или конкретная ручка, а любой подходящий объект.

В конструкции hay

С формой hay часто используется неопределённый артикль, если мы говорим о наличии чего-то.

  • Hay un hotel cerca. — Рядом есть отель.
  • Hay una farmacia en esta calle. — На этой улице есть аптека.
  • Hay unos libros en la mesa. — На столе есть несколько книг.
  • Hay unas llaves aquí. — Здесь есть какие-то ключи.

Если предмет уже известен или уточняется, может появиться определённый артикль:

  • El hotel está cerca. — Отель находится рядом.
  • La farmacia está en esta calle. — Аптека находится на этой улице.
Конструкцию hay мы подробно сравнивали с ser и estar в статье Ser, estar и hay: в чём разница и как их не путать.

El или un: простое сравнение

Сравните пары предложений.

С неопределённым артиклем С определённым артиклем
Busco un hotel. — Я ищу отель. Какой-нибудь. El hotel está cerca. — Отель рядом. Конкретный.
Tengo una pregunta. — У меня есть вопрос. Новый. La pregunta es difícil. — Вопрос сложный. Уже известный.
Hay un restaurante aquí. — Здесь есть ресторан. El restaurante está abierto. — Ресторан открыт. Конкретный.
Necesito una maleta. — Мне нужен чемодан. Любой подходящий. La maleta está en el coche. — Чемодан в машине. Конкретный.

Главная логика такая:

  • un, una — впервые называем, любой предмет, один из многих;
  • el, la — предмет известен, конкретен или понятен из ситуации.

Сокращения al и del

В испанском есть два обязательных сокращения с артиклем el.

Полная форма Сокращение Пример
a + el al Voy al hotel.
de + el del Vengo del banco.

Нельзя говорить:

  • Voy a el hotel.
  • Vengo de el banco.

Правильно:

  • Voy al hotel. — Я иду в отель.
  • Vengo del banco. — Я иду из банка.
  • Vamos al restaurante. — Мы идём в ресторан.
  • La estación está cerca del hotel. — Станция находится рядом с отелем.

Но с la, los и las сокращения не происходит:

  • Voy a la farmacia. — Я иду в аптеку.
  • Voy a los museos. — Я иду в музеи.
  • Voy a las tiendas. — Я иду в магазины.
  • Vengo de la estación. — Я иду с вокзала.
  • Vengo de los bancos. — Я иду из банков.
  • Vengo de las tiendas. — Я иду из магазинов.

Когда артикль не нужен

Артикли в испанском используются часто, но не всегда.

Перед именами людей

Обычно перед именем человека артикль не ставится.

  • María vive en Madrid. — Мария живёт в Мадриде.
  • Carlos trabaja en un hotel. — Карлос работает в отеле.

Не нужно говорить:

  • La María vive en Madrid.

В некоторых регионах разговорной речи артикль перед именами встречается, но для нейтрального испанского лучше его не использовать.

После глагола ser с профессией

Когда мы называем профессию без уточнения, артикль обычно не нужен.

  • Soy profesor. — Я преподаватель.
  • Ana es médica. — Ана врач.
  • Carlos es estudiante. — Карлос студент.
  • Somos turistas. — Мы туристы.

Но если есть уточнение или характеристика, артикль может появляться:

  • Es un buen profesor. — Он хороший преподаватель.
  • Ana es una médica excelente. — Ана отличный врач.
  • Carlos es un estudiante muy responsable. — Карлос очень ответственный студент.

Когда говорим о языке после hablar

После hablar название языка обычно употребляется без артикля.

  • Hablo español. — Я говорю по-испански.
  • ¿Hablas inglés? — Ты говоришь по-английски?
  • Estudiamos francés. — Мы изучаем французский.

Но если язык является подлежащим, артикль часто нужен:

  • El español es una lengua muy útil. — Испанский — очень полезный язык.
  • El inglés es importante para viajar. — Английский важен для путешествий.

В некоторых устойчивых выражениях

Артикль не всегда используется в коротких устойчивых фразах:

  • Tengo hambre. — Я хочу есть.
  • Tengo sed. — Я хочу пить.
  • Tengo frío. — Мне холодно.
  • Tengo miedo. — Мне страшно.
  • En casa — дома.
  • En coche — на машине.

Эти выражения лучше запоминать целиком.

Артикль и род: почему el problema, но la mano

Начинающие часто ориентируются только на окончание слова. Это полезно, но не всегда работает.

Обычно:

  • слова на -o — мужской род;
  • слова на -a — женский род.

Но есть важные исключения:

Слово Род Перевод
el día мужской день
el mapa мужской карта
el problema мужской проблема
el idioma мужской язык
el planeta мужской планета
la mano женский рука
la foto женский фотография
la moto женский мотоцикл

Поэтому лучший способ — учить слова сразу с артиклем.

Не просто:

  • problema;
  • idioma;
  • mano.

А так:

  • el problema;
  • el idioma;
  • la mano.

Особый случай: el agua

Есть слова женского рода, которые в единственном числе употребляются с артиклем el, если начинаются на ударный звук a.

Самый известный пример:

  • el agua — вода.

Но во множественном числе:

  • las aguas — воды.

Прилагательное остаётся в женском роде:

  • el agua fría — холодная вода;
  • el agua limpia — чистая вода.

Для начинающего уровня достаточно запомнить несколько частотных примеров:

  • el agua — вода;
  • el aula — аудитория;
  • el águila — орёл.

Это не значит, что слово стало мужского рода. Оно остаётся женского рода, просто перед ним используется el для удобства произношения.

Артикли в простых фразах

Посмотрим, как артикли работают в обычных предложениях.

С глаголом tener

  • Tengo un perro. — У меня есть собака.
  • Tengo una pregunta. — У меня есть вопрос.
  • Tengo el pasaporte. — У меня есть паспорт. Конкретный.
  • Tengo la llave. — У меня есть ключ. Конкретный.

С глаголом buscar

  • Busco un hotel. — Я ищу отель.
  • Busco una farmacia. — Я ищу аптеку.
  • Busco el hotel Mar Bella. — Я ищу отель Mar Bella.
  • Busco la estación de tren. — Я ищу железнодорожный вокзал.

С глаголом necesitar

  • Necesito un taxi. — Мне нужно такси.
  • Necesito una habitación. — Мне нужен номер.
  • Necesito el recibo. — Мне нужен чек. Конкретный.
  • Necesito la dirección. — Мне нужен адрес. Конкретный.

С глаголом estar

  • El hotel está cerca. — Отель рядом.
  • La estación está lejos. — Станция далеко.
  • Los documentos están en la mesa. — Документы на столе.
  • Las llaves están en la bolsa. — Ключи в сумке.
Такие предложения удобно тренировать вместе с глаголами в настоящем времени. Если нужно повторить окончания, посмотрите статью Настоящее время в испанском языке: спряжение глаголов.

Частые ошибки

Ошибка 1. Полностью пропускать артикль

Русскоязычным ученикам хочется сказать:

  • Busco hotel.
  • Tengo pregunta.
  • Necesito taxi.

Но в большинстве таких фраз нужен артикль:

  • Busco un hotel. — Я ищу отель.
  • Tengo una pregunta. — У меня есть вопрос.
  • Necesito un taxi. — Мне нужно такси.

Ошибка 2. Путать el и la

Неправильно:

  • la libro;
  • el casa.

Правильно:

  • el libro;
  • la casa.

Нужно учить существительные вместе с артиклем.

Ошибка 3. Забывать менять артикль во множественном числе

Неправильно:

  • el libros;
  • la casas.

Правильно:

  • los libros;
  • las casas.

Меняется не только существительное, но и артикль.

Ошибка 4. Использовать un с женским родом

Неправильно:

  • un mesa;
  • un pregunta.

Правильно:

  • una mesa;
  • una pregunta.

Для женского рода в единственном числе обычно используется una.

Ошибка 5. Говорить a el вместо al

Неправильно:

  • Voy a el hotel.
  • Vamos a el restaurante.

Правильно:

  • Voy al hotel.
  • Vamos al restaurante.

A + el всегда превращается в al.

Ошибка 6. Говорить de el вместо del

Неправильно:

  • Vengo de el banco.
  • La farmacia está cerca de el hotel.

Правильно:

  • Vengo del banco.
  • La farmacia está cerca del hotel.

De + el всегда превращается в del.

Ошибка 7. Ставить артикль перед профессией после ser

Неправильно, если профессия без уточнения:

  • Soy un profesor.
  • Ana es una médica.

Обычно лучше:

  • Soy profesor.
  • Ana es médica.

Но с характеристикой артикль возможен:

  • Soy un profesor paciente. — Я терпеливый преподаватель.
  • Ana es una médica excelente. — Ана отличный врач.

Упражнение 1. Выберите правильный артикль

  1. ___ libro
    Варианты: el, la
  2. ___ casa
    Варианты: el, la
  3. ___ hotel
    Варианты: el, la
  4. ___ mesa
    Варианты: el, la
  5. ___ problema
    Варианты: el, la
  6. ___ mano
    Варианты: el, la
  7. ___ pregunta
    Варианты: el, la
  8. ___ día
    Варианты: el, la
  9. ___ ciudad
    Варианты: el, la
  10. ___ idioma
    Варианты: el, la

Ответы к упражнению 1

Открыть ответы
  1. el libro;
  2. la casa;
  3. el hotel;
  4. la mesa;
  5. el problema;
  6. la mano;
  7. la pregunta;
  8. el día;
  9. la ciudad;
  10. el idioma.

Упражнение 2. Поставьте существительные во множественное число

  1. el libro;
  2. la casa;
  3. un hotel;
  4. una mesa;
  5. el profesor;
  6. la ciudad;
  7. una pregunta;
  8. un restaurante;
  9. la llave;
  10. el documento.

Ответы к упражнению 2

Открыть ответы
  1. los libros;
  2. las casas;
  3. unos hoteles;
  4. unas mesas;
  5. los profesores;
  6. las ciudades;
  7. unas preguntas;
  8. unos restaurantes;
  9. las llaves;
  10. los documentos.

Упражнение 3. Выберите el/la или un/una

Ситуация 1

Вы впервые говорите, что ищете отель.

  1. Busco el hotel.
  2. Busco un hotel.

Ситуация 2

Вы уже говорили об отеле. Теперь хотите сказать, что он рядом.

  1. El hotel está cerca.
  2. Un hotel está cerca.

Ситуация 3

Вы хотите сказать, что у вас есть вопрос.

  1. Tengo la pregunta.
  2. Tengo una pregunta.

Ситуация 4

В кафе вы просите счёт.

  1. La cuenta, por favor.
  2. Una cuenta, por favor.

Ситуация 5

Вы спрашиваете, есть ли поблизости аптека.

  1. ¿Hay la farmacia cerca?
  2. ¿Hay una farmacia cerca?

Ответы к упражнению 3

Открыть ответы
  1. Busco un hotel.
  2. El hotel está cerca.
  3. Tengo una pregunta.
  4. La cuenta, por favor.
  5. ¿Hay una farmacia cerca?

Упражнение 4. Вставьте al или a la

  1. Voy ___ hotel.
  2. Voy ___ farmacia.
  3. Vamos ___ restaurante.
  4. Vamos ___ estación.
  5. Quiero ir ___ centro.
  6. Necesito ir ___ tienda.
  7. Ella va ___ banco.
  8. Nosotros vamos ___ oficina.

Ответы к упражнению 4

Открыть ответы
  1. Voy al hotel.
  2. Voy a la farmacia.
  3. Vamos al restaurante.
  4. Vamos a la estación.
  5. Quiero ir al centro.
  6. Necesito ir a la tienda.
  7. Ella va al banco.
  8. Nosotros vamos a la oficina.

Упражнение 5. Вставьте del или de la

  1. Vengo ___ banco.
  2. Vengo ___ estación.
  3. La farmacia está cerca ___ hotel.
  4. El café está al lado ___ tienda.
  5. Salgo ___ oficina a las seis.
  6. El museo está lejos ___ centro.
  7. La llave ___ habitación está aquí.
  8. El nombre ___ profesora es Ana.

Ответы к упражнению 5

Открыть ответы
  1. Vengo del banco.
  2. Vengo de la estación.
  3. La farmacia está cerca del hotel.
  4. El café está al lado de la tienda.
  5. Salgo de la oficina a las seis.
  6. El museo está lejos del centro.
  7. La llave de la habitación está aquí.
  8. El nombre de la profesora es Ana.

Упражнение 6. Переведите на испанский

  1. Я ищу отель.
  2. Отель находится рядом.
  3. У меня есть вопрос.
  4. Мне нужен номер.
  5. Где находится вокзал?
  6. Поблизости есть аптека?
  7. Я иду в ресторан.
  8. Я иду из банка.
  9. Ключи лежат на столе.
  10. Испанский — красивый язык.

Ответы к упражнению 6

Открыть ответы
  1. Busco un hotel.
  2. El hotel está cerca.
  3. Tengo una pregunta.
  4. Necesito una habitación.
  5. ¿Dónde está la estación?
  6. ¿Hay una farmacia cerca?
  7. Voy al restaurante.
  8. Vengo del banco.
  9. Las llaves están en la mesa.
  10. El español es una lengua bonita.

Как запомнить артикли

Не учите существительные отдельно от артикля. Лучше сразу записывать слово так:

  • el libro — книга;
  • la casa — дом;
  • el hotel — отель;
  • la estación — станция;
  • un taxi — такси;
  • una pregunta — вопрос.

Можно сделать простую карточку:

На одной стороне:

  • la mesa

На другой:

  • стол, женский род;
  • una mesa;
  • las mesas;
  • Hay una mesa en la habitación.

Так вы запоминаете не только перевод, но и род, число, артикль и пример употребления.

Полезно также группировать слова по ситуациям:

Отель:

  • el hotel;
  • la habitación;
  • la reserva;
  • la llave;
  • el desayuno.

Кафе:

  • la mesa;
  • el menú;
  • la cuenta;
  • el café;
  • una botella de agua.

Город:

  • la estación;
  • el banco;
  • la farmacia;
  • el museo;
  • la calle.

Так артикли будут запоминаться естественно, вместе с реальными фразами.

Краткий итог

В испанском языке артикль ставится перед существительным и помогает понять род, число и смысл слова.

Основные определённые артикли:

  • el — мужской род, единственное число;
  • la — женский род, единственное число;
  • los — мужской род, множественное число;
  • las — женский род, множественное число.

Основные неопределённые артикли:

  • un — мужской род, единственное число;
  • una — женский род, единственное число;
  • unos — мужской род, множественное число;
  • unas — женский род, множественное число.

Главная разница:

  • un, una — какой-то, один, новый предмет;
  • el, la — конкретный, известный или понятный предмет.

Примеры:

  • Busco un hotel. — Я ищу отель.
  • El hotel está cerca. — Отель находится рядом.
  • Tengo una pregunta. — У меня есть вопрос.
  • La pregunta es difícil. — Вопрос сложный.

Также важно запомнить сокращения:

  • a + el = al;
  • de + el = del.

Примеры:

  • Voy al hotel.
  • Vengo del banco.
Для русскоязычных учеников артикли непривычны, поэтому не нужно пытаться сразу идеально объяснять каждый случай. На первом этапе достаточно выучить основные формы, запоминать существительные вместе с артиклем и регулярно тренировать простые фразы.
Pro-lingua.Ru – изучение английского и других языков: грамматика, лексика, правила, таблицы, упражнения онлайн
Добавить комментарий