В Германии опубликовано очередное издание широко известного словаря Duden. Согласно новой версии, в немецкий язык добавилось 5000 новых слов, которые, по мнению создателей словаря, стали частью повседневной речи немцев. Эти изменения произошли в течение последних трёх лет, которые прошли с момента издания предыдущей версии словаря, передает агентство AFP.
- Многие новые слова, такие как «After-Show-Party», «No-Go Area» и «Best-of» имеют английское происхождение.
- Ещё целый ряд слов, например, «Kreditklemme» (кредитный кризис, кризис кредитования), «Konjunkturpaket» (пакет антикризисных мер по противодействию рецессии), «Bad Bank» («плохой» банк) обязан своим появлением финансовому кризису.
- Некоторые слова отражают новые для Германии социальные явления: «Ehrenmord» – «убийство чести», совершаемое в семьях иммигрантов с Ближнего Востока за нарушение традиций и навлечение позора на родных.
«Integrationsgipfel» — регулярные политические собрания, тематикой которых является интеграция иммигрантов в немецкий социум.
«Abwrackpraemie» — также околокризисный термин: так называют премиальные выплаты, получаемые за сдачу старого автомобиля. Такие выплаты введены правительством страны для стимуляции спроса на новые машины, что позволяет поддержать немецких автопроизводителей в условиях кризиса.
«Komasaufen» — экстремальная форма потребления алкоголя, пьянство до коматозного состояния. Слово появилось в связи с растущим употреблением спиртного среди молодежи. Широкий резонанс, в частности, приобрел случай с берлинским подростком, который на спор напился текилы, впал в кому и спустя месяц умер, не приходя в сознание.
«Frauenversteher» или «понимающий женщин». Обозначает появившуюся в Германии (и не только) категорию мужчин-феминистов, с особой внимательностью относящихся к женщинам, «понимающих» их проблемы.
Всего в новый Duden входят 135 тысяч словарных статей, снабженных 500 тысячами примеров. Первый Duden появился в 1880 году и содержал 27 тысяч слов.